リスニングに悩む人は多いが
なぜ英文が聞こえないのか
じっくり考えたことはあるだろうか
例えばこの文
I like apples.
これを聞いて
意味がわからない高校生はいない
では、これはどうだろう
Machines translation is being used more and more.
ん?
マシーン?機会?えっと、よりたくさん?
リーディングでさえ正確に意味を取れないかもしれない
ではなぜ
このような現象が起きるのか
答えはシンプル!
英単語の定着と文法の理解が甘い!
以上
どういうことか
まず
なぜI like applesを聞いてすぐに意味がわかるか
それは
likeやapplesという単語を見た瞬間に
そのイメージがわくからだ
そして、英語の語順は日本語と異なりSVOとなるのが体に染み付いているからだ
ただし、後者の英文に関して言えば
translation と聞いてすぐに意味が浮かばない
進行形+受身に慣れておらず訳し方が瞬時に出ない
多くが
この2点によって,聞き取れない
ということは
何をやれば聞こえるようになるか、わかるよね?